Adamant, sjældent Adamas (fra den antikke græske Αδαμας -. Uforgængelige, uovervindelig) - var så i Rusland omkring midten af det XV århundrede kaldet juvelen i den højeste hårdhed, diamant. Ændret af den græske navn på diamant i andre europæiske sprog lignede «adamaunt, ubøjelig, diamant, diamant». Beskrivelse af sin rejse Athanasius Nikitin i "Journey Beyond Tre Seas" (1466-1472) betragtes som en litterær milepæl fejres stoppe med at bruge ordet "stejlt" og "Adamas" i almindelig brug, den russiske leksikon. De endelig erstattet det arabiske "Almas" med alle de samme gamle kilde. I kirkeslavisk ordet "stejlt" fortsat anvendes, ofte i overført betydning - uforgængelige fundament, en dyrebar gave, en mand stærk vilje osv
De gamle grækere kaldte Adamant særlig stærk stål, herunder den mytiske oprindelse. I en af de græske myter beskrevne segl af stejlt, smedet af Hefaistos for Perseus, Medusa-Gorgon vinder.